“Acknowledge your and others’ range of linguistic differences as resources, and draw on those resources to develop rhetorical sensibility”
I think this learning outcome can have many different meanings. Of course, while you’re working with a team you may work with someone who doesn’t have the same proficiency in a certain language as you. You will have to learn how to complete the given work together despite this barrier.
another time where you have to acknowledge others’ range of linguistic differences is when you are writing something to a specific person. If English isn’t their first language, for example, it wouldn’t be a good idea to write in a difficult or advanced English language.
I think I have achieved this CLO because I now consider this while writing. An example would be during an exercise we completed in class where we imagined we were talking to several different people but explaining the same thing. With a dog, you would speak differently from how you would speak to a Harvard graduate.
While writing my Technical description, I identified my audience as high school graduates that could be tradesmen. After I knew my audience I chose my language based on that audience.


